Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

запутать следы

  • 1 запутать следы

    v

    Dictionnaire russe-français universel > запутать следы

  • 2 запутать

    1) прям., перен. embrouiller vt, enchevêtrer vt, emmêler vt; compliquer vt ( усложнить)
    запутать следы — embrouiller les traces; embrouiller la piste
    запутать делоembrouiller ( или compliquer) une affaire

    БФРС > запутать

  • 3 запутать

    сов.
    1. что чигил кардан; запутать нитки ресмонро чигил кардан
    2. что переи. чигил кардан, печ дар печ карда мондан, мураккаб кардан; запутать дело корро чигил кардан
    3. кого-что перен. разг. (сбить с толку) гаранг кардан, гумроҳ кардан
    4. кого-что разг. (впутать) аралаш кардан, қати кардан <> запутать следы ба роҳи ғалат бурдан, фиреб додан

    Русско-таджикский словарь > запутать

  • 4 запутать

    несовер. - запутывать;
    совер. - запутать (кого-л./что-л.)
    1) (en) tangle;
    muddle, complicate;
    confuse, mix up, muddle up перен. запутывать следы
    2) (во что-л.) involve (in), embroil (in)
    ( ся) сов. см. запутывать(ся).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > запутать

  • 5 запутать

    1) прям., перен. embrouiller vt, enchevêtrer vt, emmêler vt; compliquer vt ( усложнить)

    запу́тать следы́ — embrouiller les traces; embrouiller la piste

    запу́тать де́ло — embrouiller ( или compliquer) une affaire

    запу́тать вопро́сами кого́-либо — embrouiller ( или embarrasser) qn par des questions

    2) ( замешать кого-либо во что-либо) разг. empêtrer vt, impliqueur vt
    * * *
    v
    1) gener. enchevêtrer, avoir (qn) au sirop (кого-л.), brouiller les idées à (qn), jeter de la confusion sur(...) (что-л.)
    2) liter. brouiller

    Dictionnaire russe-français universel > запутать

  • 6 iz

    сущ. след:
    1. отпечаток ноги или лапы на какой-л. поверхности. Ayaq izləri следы ног, dovşan izi заячий след
    2. углубление, полоса на поверхности чего-л. после движения, перемещения по ней. Təkərlərin izi следы колес, təzə izlər свежие следы, köhnə izlər старые следы, qumdakı izlər следы на песке
    3. остаток чего-л., знак, оставшийся после чего-л. Yara izləri следы ран, yanıq izləri следы ожога, barmaqların izi:
    1) следы пальцев
    2) юрид. отпечатки пальцев
    4. перен. характерный отпечаток, возникший в результате чего-л., свидетельствующий о чём-л. Keçmiş gözəlliyin izi следы былой красоты, yuxusuzluğun izi следы бессонницы, xəstəliyin izləri следы болезни
    5. результат, последствия чьей-л. деятельности, какого-л. события. Müharibənin izləri следы войны, ağır günlərin izi следы тяжелых дней, cinayətin izi следы преступления
    6. небольшой, незначительный остаток чего-л. Qədim qalanın izləri следы старой крепости; silinməz iz неизгладимый след, dərin iz глубокий след
    ◊ iz azdırmaq: 1. замести следы чего; 2. заговорить зубы; 3. давать ложные показания; iz axtarmaq искать следы; iz açmaq оставлять, оставить следы; iz buraxmaq: 1. накладывать, наложить какой-л. отпечаток на кого-л., что-л.; 2. запечатлеться, оставить (неизгладимый) след в памяти, iz izləmək идти, пойти по следу; iz itirmək запутывать, запутать следы; izə düşmək: 1. напасть на чей-л. след; 2. найти свой путь, свою дорогу; izinə düşmək kimin, nəyin напасть на чей след, следовать по пятам, гнаться по пятам чьим; izini tutmaq kimin, nəyin преследовать кого, что, идти по чьим-л. следам; izini azdırmaq см. iz azdırmaq; izini itirmək kimin, nəyin:
    1. потерять следы, запутать следы
    2. замести, уничтожить следы, хоронить концы, прятать концы в воду; iz salmaq см. iz buraxmaq; izinə salmaq kimin, nəyin направлять на чей след; nə izi var, nə tozu и следа нет, и след простыл, и след пропал

    Azərbaycanca-rusca lüğət > iz

  • 7 след

    Русско-белорусский словарь > след

  • 8 zmylić

    глаг.
    • обмануть
    • путать
    * * *
    zmyl|ić
    \zmylićony сов. 1. обмануть, ввести в заблуждение;

    \zmylić pogoń направить погоню по ложному следу; \zmylić ślady (trop) запутать следы, сбить со следа;

    2. со спутать, перепутать что; сбиться с чего;

    \zmylić kierunek потерять направление; \zmylić drogę сбиться с пути;

    \zmylić nazwy перепутать названия
    +

    1. oszukać, zwieść 2. pomylić, pomieszać

    * * *
    zmylony сов.
    1) обману́ть, ввести́ в заблужде́ние

    zmylić pogoń — напра́вить пого́ню по ло́жному сле́ду

    zmylić ślady (trop) — запу́тать следы́, сбить со сле́да

    2) co спу́тать, перепу́тать что; сби́ться с чего

    zmylić kierunek — потеря́ть направле́ние

    zmylić drogę — сби́ться с пути́

    zmylić nazwy — перепу́тать назва́ния

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmylić

  • 9 dérouter

    vt
    1) уст. сбить с пути; сбить со следа, запутать следы
    2) ав., мор. изменить курс
    3) дезориентировать, вводить в заблуждение, сбивать с толку, смущать

    БФРС > dérouter

  • 10 dérouter

    гл.
    1) общ. вводить в заблуждение, сбивать с толку, смущать, дезориентировать
    3) устар. запутать следы, сбить со следа, сбить с пути

    Французско-русский универсальный словарь > dérouter

  • 11 Belle de jour

       1966 - Франция (105 мин)
         Произв. Paris Film Productions, Five Film, Робер и Реймон Аким
         Реж. ЛУИС БУНЮЭЛЬ
         Сцен. Луис Бунюэль, Жан-Клод Каррьер по одноименному роману Жозефа Кесселя
         Опер. Саша Вьерни (Eastmancolor)
         В ролях Катрин Денёв (Северина), Жан Сорель (Пьер), Мишель Пикколи (Юссон), Женевьев Паж (Анаис), Франсиско Рабаль (Ипполит), Пьер Клеманти (Марсель), Франсис Бланш (мсье Адольф), Франсуаз Фабиан (Шарлотта), Мария Латур (Матильда), Жорж Маршаль (герцог), Франсуа Местр (профессор), Маша Мериль (Рене), Мюни (Палла).
       Северина, молодая мазохистка из среднего класса, жена студента-медика, узнает о том, что ее подруга нашла себе подработку в подпольном публичном доме. Северина знакомится с директрисой одного из таких домов, и та берет ее на работу. В отличие от большинства коллег, Северина принимает такое решение не ради денег. Она работает лишь в послеполуденные часы и называет себя «Дневной красавицей». Новые переживания помогают ей раскрепоститься, стать жизнерадостнее, душевно и сексуально сближают с мужем. Возможно, теперь она, наконец, избавится от дурных снов и фантазий.
        В Дневной красавице Бунюэль намного дальше своих предшественников заходит в объективном противопоставлении сновидений и реалистичных сцен. Это противопоставление само по себе извращено до такой степени, что постепенно стирает границу между двумя типами сцен, различимую в начале фильма. Так, в сцене с бродягой, влюбленным в Северину, невозможно отделить реальность от воображения. Чтобы еще больше запутать следы, Бунюэль, к примеру, заставляет Северину говорить о том, что сны ее покинули, в сцене, которую она, судя по всему, видит во сне. Через портрет героини-мазохистки, выполненный с силой, мастерством и бесстрастностью, Бунюэль приходит к предположению, что сон и реальность составляют единое целое (одно - составная часть другого, и наоборот), а Северина по прозвищу «Дневная красавица» не более нормальна и не более ненормальна, чем любой ее клиент (хотя некоторые клиенты бывают ей омерзительны) или зритель. Она идет от добровольного изгнания к свободе, минуя по пути множество этапов, и в итоге только сильнее полюбит мужа. Бунюэль описывает эти этапы в мирном, лукавом и увлекательном классическом стиле. «Дневная красавица, - пишет он в книге „Мой последний вздох“ (Mon dernier soupir), - стала, возможно, величайшим коммерческим успехом в моей жизни. Этот успех я скорее приписываю шлюхам из фильма, нежели моему труду».
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 206 (1978).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Belle de jour

  • 12 скидка

    1. ж см. скидать – скидывать, скинуть – скидывать 1, 3
    2. ж
    ташлама
    3. ж охотн.
    прыжок в сторону с целью запутать следы – о звере
    ҡырын (ситкә) һикереү, сөйлөгөү

    Русско-башкирский словарь > скидка

  • 13 запутывать

    несовер. - запутывать;
    совер. - запутать( кого-л./что-л.)
    1) (en) tangle;
    muddle, complicate;
    confuse, mix up, muddle up перен. запутывать следы
    2) (во что-л.) involve (in), embroil (in)
    , запутать (вн.)
    1. tangle (smth.), entangle( smth.) ;
    перен. confuse (smth.), muddle (smth.) ;
    запутать нитки tangle the threads;
    запутать дело confuse the issue, bungle the affair, muddle matters;

    2. разг. (сбивать с толку) confuse (smb.) ;

    3. разг. (впутывать) involve (smb.), implicate (smb.) ;
    ~ся, запутаться
    4. get* into a tangle;
    перен. (усложняться) become* confused/complicated;
    верёвка запуталась the rope got tangled;
    дело запуталось complications arose;

    5. (в пр. ;
    оказываться опутанным чем-л.) get* tangled up (in), get* caught (in) ;

    6. разг. (сбиваться с толку) get* mixed up;
    запутаться в ответах give* conflicting answers, contradict one self.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > запутывать

  • 14 brouiller

    vt
    2) замутить, затуманить
    la buée a brouillé les verres de mes lunettes — от пара у меня запотели стёкла очков
    brouiller les idées à qn — запутать, сбить с толку кого-либо
    ••
    être brouillé avec qchбыть не в ладах с чем-либо
    6) мешать; взболтать
    7) уст. пренебр. писать

    БФРС > brouiller

  • 15 dolaşıq

    I
    прил. путаный:
    1. запутанный, спутанный, беспорядочно переплетающийся. Dolaşıq sap путаная нитка, dolaşıq saçlar путаные волосы, dolaşıq izlər путаные следы
    2. перен. такой, в котором трудно разобраться. Dolaşıq iş путаное дело, dolaşıq məsələ путаный вопрос
    3. перен. неясный, непонятный, сбивчивый. Dolaşıq fikir путаная мысль, dolaşıq söz непонятное слово, dolaşıq cavab путаный ответ, dolaşıq ifadə путаное выражение
    II
    сущ. путаница (отсутствие порядка, ясности в чём-л.). İşin bu dolaşığında в этой путанице, indiki dolaşıqda в теперешней путанице; dolaşıq düşmək спутаться (о волосах, нитке и т.п.); dolaşığa düşmək запутаться (оказаться в затруднительном или безвыходном положении); dolaşıq salmaq путать:
    1. nəyi спутать (беспорядочно перемешать) что
    2. kimi, nəyi запутать кого, что (ошибочно принять одного за другого, одно за другое); dolaşığa salmaq kimi запутать кого (вовлечь кого-л. в какое-л. неприятное дело)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dolaşıq

  • 16 путайкалаш

    путайкалаш
    -ем
    многокр.
    1. путать, спутывать, спутать; перепутывать, перепутать; переплетать, переплести; перевивать, перевить

    Эҥырвотым путайкалаш спутывать лесу.

    2. путать, спутывать, спутать; запутывать, запутать; допускать (допустить) путаницу в чём-л.; ошибаться, ошибиться

    (Римма:) Управленийыш кӧ телефонограммым пуэн? (Гурьянов:) Могай телефонограммым? Те ала-мом путайкаледа. А. Волков. (Римма:) Кто передавал телефонограмму в управление? (Гурьянов:) Какую телефонограмму? Вы что-то путаете.

    3. путать, запутывать, запутать; вводить (ввести) в заблуждение

    Лӱмын путайкалаш нарочно запутывать.

    Чоя рывыж кышажым чот путайкален, туге гынат пий-влак садак «мундырам» ронченыт. «Мар. ком.» Хитрая лисица сильно запутывала свои следы, но собаки всё равно распутали этот клубок.

    (Павыл:) Тый мом путайкалет? Мый нимогай ӱчым монь ышташ шонымаш уке. М. Рыбаков. (Павыл:) Что ты путаешь? Ни о какой мести я не думаю.

    4. путать, спутать; смешивать, смешать; перемешивать, перемешать

    Икшыве кок йылмым ынже путайкале манын, тудым изинек рушла мутланаш туныктеныт. Г. Зайниев. Чтобы ребёнок не смешивал два языка, его с детства учили говорить по-русски.

    5. путать; рассказывать сбивчиво; говорить, нарушая стройность, логическую последовательность мыслей

    Галю тӱҥалтыште путайкаленрак, а вара раш да йоҥгыдо йӱкын ойлаш тӱҥале. П. Корнилов. Вначале Галю говорила, несколько путаясь, а потом стала рассказывать чётким и внятным голосом.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > путайкалаш

  • 17 кукташ

    -ем
    1. путать, спутать; делать беспорядочным (напр., пряди, нитки, волокна). Ит шупшкедыл, уке гын шӱртым куктет. Не дёргай, а не то спутаешь нитки.
    2. запутывать, запутать, перемешивать, приводить в беспорядочное состояние. Уржа тӧр, машина ок кукто, садлан кылта пидаш каньыле. М. Шкетан. Рожь ровная, машина не запутывает, поэтому легко вязать снопы. (Пӧтыр:) Мый шке кышамым рывыж семынак куктышым. Г. Ефруш. (Петыр:) Я свои следы запутывал подобно лисе.
    3. перен. болтать, судачить, говорить не всегда толково или же достаточно разумно. Ала-мом куктет, умылаш йӧсӧ. М. Шкетан. Болтаешь что-то, понять трудно. – Мый тыйым, Окси, ом кудалте. Нуно кызытеш тек куктышт, вараже сӧрасат... М. Шкетан. – Я тебя, Окси, не брошу. Пусть сейчас судачат, потом помирятся.
    4. говорить на смешанном языке. Мемнан дене вет рушла-марла куктат... П. Корнилов. У нас ведь говорят не то по-марийски, не то по-русски.
    5. сбивать (сбить) с толку, мутить, сеять смуту, заниматься дезинформацией, демагогией. (Лазыр) моло ӱдырамаш-влакымат куктыш. Тудо тӱрлӧ семын шоя мутым шаркалыш. «Мар. ӱдыр». Лазыр и других женщин сбивал с толку. Он различными способами распространял ложь. Пӱтынь калыкым куктынет. О. Тыныш. Ты весь народ хочешь мутить.
    // Куктен пъгтараш
    1. вконец спутать. Шӱртым куктен пытаренат! Ты вконец спутал нитки! 2) всё напутать, перепутать. Мом тыгайым куктен пытаренат? – Макар парняж дене планым ончыктыш. А. Айзенворт. Ты что это всё напутал? – Макар пальцем указал на план. 3) разг. запутать, задурить, исказить понимание, взгляды кого-л. Тӱрлӧ керемет, кудыводыж марий ушым куктен пытарат. «У илыш». Разные злые духи, домовые запутают ум марийца.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кукташ

  • 18 путайкалаш

    -ем многокр.
    1. путать, спутывать, спутать; перепутывать, перепутать; переплетать, переплести; перевивать, перевить. Эҥырвотым путайкалаш спутывать лесу.
    2. путать, спутывать, спутать; запутывать, запутать; допускать (допустить) путаницу в чём-л.; ошибаться, ошибиться. (Римма:) Управленийыш кӧ телефонограммым пуэн? (Гурьянов:) Могай телефонограммым? Те ала-мом путайкаледа. А. Волков. (Римма:) Кто передавал телефонограмму в управление? (Гурьянов:) Какую телефонограмму? Вы что-то путаете.
    3. путать, запутывать, запутать; вводить (ввести) в заблуждение. Лӱмын путайкалаш нарочно запутывать.
    □ Чоя рывыж кышажым чот путайкален, туге гынат пий-влак садак «мундырам» ронченыт. «Мар. ком.». Хитрая лисица сильно запутывала свои следы, но собаки всё равно распутали этот клубок. (Павыл:) Тый мом путайкалет? Мый нимогай ӱчым монь ышташ шонымаш уке. М. Рыбаков. (Павыл:) Что ты путаешь? Ни о какой мести я не думаю.
    4. путать, спутать; смешивать, смешать; перемешивать, перемешать. Икшыве кок йылмым ынже путайкале манын, тудым изинек рушла мутланаш туныктеныт. Г. Зайниев. Чтобы ребёнок не смешивал два языка, его с детства учили говорить по-русски.
    5. путать; рассказывать сбивчиво; говорить, нарушая стройность, логическую последовательность мыслей. Галю тӱҥалтыште путайкаленрак, а вара раш да йоҥгыдо йӱкын ойлаш тӱҥале. П. Корнилов. Вначале Галю говорила, несколько путаясь, а потом стала рассказывать чётким и внятным голосом. Ср. лугаш, куктышташ, куктылаш.
    // Путайкален пытараш спутать, перепутать, напутать. Номер-влакым путайкален пытараш перепутать номера.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > путайкалаш

  • 19 iz-toz

    сущ. след, остаток чего-л. İzitozu qalmayıb kimin, nəyin не осталось и следа от кого, от чего, и след простыл кого, чего; izi-tozu yoxa çıxmaq, yox olmaq бесследно исчезнуть; izi-tozunu itirmək заметать, замести следы; запутывать, запутать, спутать следы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > iz-toz

  • 20 baş

    1) голова; 2) головной; 3) главный, старший; 4) генеральный, магистральный; 5) начало, верховье, исток (реки); 6) верхушка, макушка (дерева); 7) премьер; обер (первая часть составных слов); 8) вершина; 9) конец. Baş ağrıtmaq причинять беспокойство, надоедать, докучать; baş alıb qaçmaq смbaю gцtьrьb qaзmaq; baю alэb getmжk 1) уйти самовольно, без предупреждения, ни с сего; 2) уйти куда глаза глядят; baş aparmaq 1) нестись, помчаться; нести, понести, унести (о лошади); 2) переходить границы дозволенного в разговоре, позволять себе лишнее в разговоре; сильно увлекаться, завираться; baş açmaq см. baş tapmaq; baş barmaq большой палец; баш вермяк 1) случиться, возникать, происходить; 2) исходить от кого-нибудь, от чего-нибудь; baş vurmaq 1) нырять, окунуться; 2) стричь голову; 3) см. baş çəkmək; baş qaldırmaq поднять голову, восставать, выступать с протестом (о массовых действиях); baş qaçır(t)maq 1) уклоняться, отделываться; 2) отнекиваться; baş qoymaq сложить голову; пожертвовать своей жизнью; baş qoşmaq 1) вмешиваться; 2) обращать внимание; 3) относиться внимательно, серьезно; 4) связаться с кем-нибудь. Baş əymək 1) склонять перед кем-нибудь голову; 2) подчиняться, унижаться; baş işlətmək шевелить мозгами; baş yırğalanması качание головы, трясение головы; baş komandir главнокомандующий; baş kələm кочан капусты; baş götürüb getmək покинуть местожительство, родной угол; уйти куда глаза глядят; baş məqalə передовая статья, передовица; baş tapmaq понимать, соображать, ориентироваться; разбираться в чем-нибудь; уяснить себе сущность чего-нибудь; baş tutmaq состояться, удаваться, сбываться; baş üstə! слушаюсь! baş hərf прописная буква; baş çanağı череп; baş çəkmək 1) наведываться, наведаться, навестить; 2) заглядывать; 3) присматривать, присмотреть; baş çıxar(t)maq см. baş tapmaq; baş batmaq быть понятным; лезть в голову; başa bəla olmaq быть причиной забот, неприятностей, горя; başa vurmaq 1) думать, обмозговать; 2) докончить, довести до конца, завершить; 3) попрекать; başa düşməyən бестолковый; баша дцшмяк понимать, соображать, уяснить себе, вразумить (кого-то); başa keçirmək усадить, посадить на почетное место (за столом); başa gəlmək осуществляться, претвориться; başa salmaq объяснить, объяснять, разъяснять, растолковать; başa çatdırmaqсм. başa vurmaq (2); başa çıxmaq 1) закончится; завершиться; быть доведенным до конца; 2) наглеть, делаться развязным, беззастенчивым, своевольным; baş-beyin aparmaq 1) заговорить, надоедать, докучать пустым разговором; 2) раскричаться; развизжаться; baş-beyindən olmaq, baş-beyin getmək 1) докучать; 2) испытывать невыносимое, неприятное ощущение от громкого стука, крика, шума, от продолжительного, пустого разговора, от плохого пения или плохой музыки; başdan ayağa 1) с головы до ног; 2) от начала до конца, целиком, сплошь, полностью. Başdan aşmaq быть в обилии, в избытке; başdan eləmək (etmək) 1) отделаться от кого-нибудь, спровадить кого-нибудь; 2) спустить, сплавить, сбыть что-нибудь неважное; 3) запутать, сбить с толку; başdan çıxar(t)maq 1) сбиваться с толку; 2) направить (кого-нибудь) на ложный путь, обманывать; 3) прельстить; 4) заговорить зубы; başı ayazımaq освободиться от работы, забот; başı ayılmaq 1) проясниться голове; 2) перен. освободиться от работы, от хлопот, от забот; başı açılmaq 1) освободиться от работы; 2) удосужиться; удосуживаться. Başı aşağı olmaq 1) быть тихим, скромным, смирным; 2) испытывать смущение, неловкость; 3) осрамиться, сконфузиться; başı bağlanmaq 1) в обеспечение взыскания подвергнуться описанию имущество; 2) быть забронированным, закрепленным за кем-нибудь; başı bənd olmaq быть всецело занятым чем-нибудь; başı qarışmaq 1) быть занятым, поглощенным работой; 2) увлекаться, увлечься чем-нибудь; başı dolanmaq испытывать головокружение; başı yuxarı вверх; по направлению наверх, в гору; başı çıxmaq смыслить, разбираться (в чем-нибудь); başına ağıl qoymaq наставлять, вразумлять; başına buraxmaq 1) дать волю; 2) оставить без надзора, пустить на произвол судьбы; başına qalmaq 1) оставаться без внимания; 2) быть брошенным на произвол судьбы без призора, без хозяина; 3) быть заброшенным, запущенным; 4) быть в изобилии; başına dən düşmək появиться на голове седым волосам; başına dolanım (dönüm) милый, дорогой, голубчик; başına dolanmaq (dönmək) 1) окружать лаской, заботой, вниманием; 2) просить, умолять, раболепствовать; başına iş gəlmək 1) приключиться, случиться с кем-то беде, неприятности; 2) угораздить (кого-то в чем-то); başına yeritmək втолковать, растолковать; başına müsibət (oyun) gəlmək см. başına iş gəlmək; başına oyun açmaq (gətirmək) 1) сыграть с кем-нибудь шутку; 2) издеваться над кем-нибудь; 3) мучить кого-нибудь; başına hava gəlmək помешаться, потерять рассудок, сойти с ума; başına çəkmək испить, выпить одним духом; başından eləmək (etmək) отделаться, отвязаться от кого-нибудь; спровадить кого-нибудь; başından rədd eləmək (etmək) см. başından eləmək; başından rədd olmaq уйти, убраться и оставить кого-то в покое; başını ağrıtmaq 1) причинить, вызвать головную боль; 2) надоедать, докучать пустым разговором, прожужжать уши; başını aşağı eləmək (etmək) опозорить, унизить, осрамить; başını aşağı salmaq 1) поникнуть головой; 2) никого не затрагивать, заниматься своим делом; başını bağlamaq 1) повязывать голову; 2) описать имущество, наложить на него арест в обеспечение взыскания; 3) закрепить за собой; başını batırmaq 1) загубить, убить кого-то и скрыть следы; 2) скрыть бесследно; başını bənd eləmək (etmək) см. başını qarışdırmaq; başını bulamaq качать головой в знак неодобрения чего-нибудь; başını vurdurmaq дать остричь голову, подстричься; başını vurmaq подрезать, подстричь, срезать сверху; başını qarışdırmaq 1) занимать чем-нибудь; 2) отвлекать чье-либо внимание; мешать кому-то сосредоточиться; başını dolandırmaq перебиваться; жить кое-как; başını doldurmaq 1) долить, досыпать дополна; 2) вбить кому-то в голову, наговорить на кого-то; başını yastıqlamaq обманывая, успокаивать, усыпить бдительность; başını yemək пережить кого-то; başını yerə qoymaq 1) положить голову на землю; 2) слечь в постель (о больном); 3) умереть; başını yola vermək, başını gəzdirmək, başını girləmək жить кое-как, жить туго; başını götürüb qaçmaq бежать, чтобы избавиться; başını piyləmək (tovlamaq) обманывать, обмануть, водить за нос, морочить; başını tutmaq 1) держаться за голову; 2)перен. опознать краденую вещь; başını uca eləmək (etmək) поднять чье-либо значение, чей-либо значение, чей-либо авторитет в глазах людей; başının altına yastıq qoymaq см. başını yastıqlamaq; başını n üstünü almaq нагрянуть на кого-то, захватить врасплох; başının üstünü kəsdirmək (kəsmək) стоять у кого-то над головой, над душой; ağacın başı конец палки; maşın iki baş kəndə gedib gəldi машина сделала два конца в деревню, туда и обратно.

    Азербайджанско-русский словарь > baş

См. также в других словарях:

  • Запутать следы — ЗАПУТЫВАТЬ СЛЕДЫ. ЗАПУТАТЬ СЛЕДЫ. Разг. Экспрес. Действиями, хитростью, уловками сбивать с толку кого либо. Окончательно запутав следы беспрерывными мелкими диверсиями и засадами, мы заставили немцев перейти к обороне (П. Вершигора. Люди с чистой …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • запутать — аю, аешь; запутанный; тан, а, о; св. 1. что. Беспорядочно перевить, переплести (нитки, волосы и т.п.); спутать. З. нитки. З. волосы. З. леску. З. след (беспорядочно меняя направление движения, оставить следы, по которым невозможно проследить путь …   Энциклопедический словарь

  • запутать — аю, аешь; запу/танный; тан, а, о; св. см. тж. запутывать, запутываться, запутывание 1) что Беспорядочно перевить, переплести (нитки, волосы и т.п.); спутать. Запу/тать нитки …   Словарь многих выражений

  • Запутывать следы — ЗАПУТЫВАТЬ СЛЕДЫ. ЗАПУТАТЬ СЛЕДЫ. Разг. Экспрес. Действиями, хитростью, уловками сбивать с толку кого либо. Окончательно запутав следы беспрерывными мелкими диверсиями и засадами, мы заставили немцев перейти к обороне (П. Вершигора. Люди с чистой …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • замести следы — запутать следствие …   Воровской жаргон

  • Список эпизодов телесериала «Перри Мейсон» — Список серий американского телесериала «Перри Мейсон» производства Paisano Productions, транслировавшегося с сентября 1957 года по май 1966 года. Главный герой сериала адвокат Перри Мейсон (англ. Perry Mason), персонаж книг Эрла Стэнли… …   Википедия

  • ски́дка — и, род. мн. док, дат. дкам, ж. 1. Действие по знач. глаг. скидать 1 скидывать и по глаг. скинуть скидывать (в 1 и 3 знач.). Скидка снега с крыш. 2. Уменьшение, понижение назначенной, установленной цены, нормы и т. п., а также уменьшенная часть,… …   Малый академический словарь

  • СКИДКА — СКИДКА, скидки, жен. 1. только ед. Действие по гл. скинуть скидывать (прост.). Скидка сена с воза. 2. Сбавка, уменьшение, преим. понижение назначенной цены на товар при продаже, уступка. Продажа товара со скидкой в 30%. 3. Прыжок в сторону при… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сметнуть — сов. неперех. Сделать большой прыжок в сторону, чтобы запутать следы (о звере). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Какус — Какос (Какий, др. греч …   Википедия

  • Библиография Ниро Вульфа — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»